Принцип работы
В дозиметрах предусмотрена возможность установки по два независимых порога сигнализации по дозе и мощности дозы, превышение которых автоматически сопровождается звуковой сигнализацией. При этом на дисплее прибора отображается та величина, порог которой превышен, что обеспечивает своевременное информирование пользователя о радиационной опасности. В тех случаях, когда интенсивность излучения превышает верхний предел измерения мощности дозы, на дисплее отображается предупреждающая надпись "OL" и издается прерывистый звуковой сигнал.
Дозиметры ДКГ-РМ1621 и ДКГ-РМ1621А оснащены энергонезависимой памятью, в которой сохраняется до 1000 событий истории измерений мощности дозы, величины накопленной дозы, случаев и уровней превышения установленных порогов сигнализации. Используя инфракрасный (ИК) канал связи, информация из энергонезависимой памяти прибора может быть передана в персональный компьютер для дальнейшей обработки и анализа, а также представления в виде соответствующих баз данных в рамках системы контроля и учета доз облучения персонала.
Герметичный, ударопрочный корпус позволяет использовать приборы в неблагоприятных условиях эксплуатации, а люминесцентная подсветка дает возможность легко считывать информацию с дисплея при отсутствии внешнего освещения.
Модификации ДКГ-РМ1621М и ДКГ-РМ1621МА
В дополнение к функциям дозиметров ДКГ-РМ1621/РМ1621A, модификации ДКГ-РМ1621М и ДКГ-РМ1621МА имеют дополнительный поисковый режим и встроенную вибрационную и световую сигнализации для обнаружения и локализации радиоактивных материалов. Данные модификации сочетают в себе функции поисковых приборов и индивидуальных дозиметров на базе счетчиков Гейгера-Мюллера и являются малобюджетным решением для служб экстренного реагирования, таможенной службы и медицинских работников.
Сетевые функции
Дозиметры могут быть интегрированы в автоматизированную систему учета дозовых нагрузок Personal Dose Tracker, которая позволяет вести учет индивидуальных доз внешнего облучения персонала.
Порядок сборки устройства на трубе
1. Наденьте и зафиксируйте щипцы (б), обернув цепь Галля вокруг трубы вблизи к контролируемому сварному шву.
2. Наденьте трубу с муфтой (в) и зафиксируйте поворотом рычага конец трубы на щипцах с цепью (в).
3. Возьмите за ручку моноблок (а) и вставьте штырь ручки в гнездо муфты до щелчка кнопки фиксации.
Процесс снятия моноблока проводится в обратном порядке.
Конструкция цепного устройства дает оператору свободу для правильной установки диаграммы излучения относительно сварного шва тестируемой трубы: расстояние, направление излучения на трубу с правильной стороны, угол между осью диаграммы и плоскостью сварного шва. Моноблок можно расположить параллельно или перпендикулярно к тестируемой трубе и собрать устройство с моноблоком в удобной для оператора конфигурации.
Оператор фиксирует рентгеновскую пленку на сварном шве со стороны, противоположной фокусному пятну моноблока.
Затем оператор удаляется на безопасное расстояние от моноблока и включает первую экспозицию с помощью радио брелка или пульта дистанционного управления.
После завершения экспозиции оператор возвращается обратно к устройству, снимает рентгеновскую пленку и фиксирует следующую в новом положении для просвечивания. После этого оператор меняет положение рентгеновского аппарата, отпуская защелку на щипцах и вращая устройство с цепью вокруг трубы, и снова фиксирует его щипцами в новом положении.
После экспонирования шва на трубе оператор берет рентгеновский аппарат за ручку и, нажав на кнопку рукоятки, снимает с цепного устройства. После этого оператор освобождает щипцы и снимает цепь со щипцами с трубы.